Termini e le condizioni e l'informazione dei consumatori
1 Campo di applicazione
1.1 Queste condizioni di Tangaland24.de "(di seguito denominato" venditore "), si applica a tutte le vendite, forniture e servizi del venditore, il cliente con il venditore a www.tangaland24.de" acquista. Questo è il coinvolgimento del cliente alle proprie condizioni, a meno che non vi è qualcosa di diverso accordo.
1.2 clienti ai sensi del paragrafo 1,1 sono sia i consumatori e gli imprenditori, con un consumatore qualsiasi persona fisica, che è un negozio giuridico fine a una conclusione che non è né il loro commerciale o lavoratori autonomi attività professionale. D'altra parte, è un imprenditore qualsiasi persona fisica o giuridica o giuridica partenariato al momento della chiusura di un negozio giuridico nel suo esercizio delle competenze di professionisti indipendenti o attività commerciale.
2 Conclusione
2.1 Il negozio on-line venditore del prodotto contenuto rappresentazioni destinati a presentare un contratto legalmente vincolante offerta di acquisto da parte del cliente.
2.2 Il cliente può acquistare offerta per iscritto, via fax, via e-mail o tramite il negozio online del venditore integrato modulo d'ordine online abgeben. Con l'acquisto del modulo d'ordine online, il cliente dopo aver inserito i loro dati personali e fare clic sul pulsante "OK" nella fase finale del processo di ordinazione è un contratto legalmente vincolante offerta in relazione ai prodotti contenuti nel paniere. Prima della fine vincolanti tutte le voci tenuto informato dei soliti tastiera e il mouse funzioni da correggere. Inoltre, tutte le voci prima di impegnare la fine una volta in una finestra di conferma e non ci possono essere anche utilizzando le solite Tatstatur e il mouse funzioni da correggere.
2.3 Il venditore è l'accesso di l'acquisto del cliente offerta immediatamente per via elettronica (fax o e-mail). Un contratto di acquisto è solo attraverso una conferma scritta del venditore, al più tardi entro la vorbehaltslose accettazione del prodotto da parte del cliente. Il venditore ha il diritto di offrire i da parte del cliente entro cinque giorni lavorativi dopo il ricevimento da parte del venditore. Un presupposto è lo stesso, se il venditore entro tale periodo, le cessioni di beni ordinati. Il venditore è autorizzato per l'adozione dell 'ordine - come ad esempio l'esame di merito di credito dei clienti - respingere.
2.4 Se si effettua un ordine in forma elettronica, il testo del trattato (costituito dai dati e per il T & C) salvato dal venditore e il cliente via e-mail dopo la conclusione a voi.
2.5 checkout e di contatto possono essere trovati tramite e-mail e automatizzato di checkout. Il cliente deve garantire che il checkout Lui a determinati indirizzo e-mail sia corretto in modo che a questo indirizzo dal venditore spedito e-mail può essere ricevuto. In particolare, il cliente l'utilizzo di filtri spam per garantire che tutti i del venditore o il suo servizio al Checkpoint di checkout messaggi sono stati inviati.
3 Ritiro
Si può cancellare il suo contratto dichiarazione entro due settimane senza fornire ragioni per iscritto (ad esempio lettere, e-mail) o - se la questione prima della scadenza del termine per decidere - di restituzione delle merci. Il periodo comincia al momento del ricevimento della presente notifica per iscritto, ma non prima del ricevimento della merce presso il ricevitore (nel ricorrenti cessione di beni analoghi non sono davanti all'ingresso della prima consegna parziale) e che non soddisfano i nostri requisiti di informazione ai sensi della Sezione 312c, paragrafo 2 del codice civile in relazione a Sezione 1, paragrafo 1, 2 e 4 BGB InfoV così come i nostri obblighi ai sensi della sezione 312e paragrafo 1, comma 1, in combinato disposto con il codice civile Sezione 3 BGB InfoV. Al fine di salvaguardare il periodo di sospensione è sufficiente inviare la revoca o cosa. La revoca deve essere inviata a:
Olena Gross
Maxie-Wander-Str. 68
12619 Berlin
Germany
e-mail: info@tangaland24.de
Esclusione di recesso
Il diritto non è in contratti a distanza
-- La cessione di beni, in base alle specifiche del cliente o chiaramente su misura per esigenze personali o per la loro natura non farvi ritorno per un adeguato o rovinare rapidamente o superato la loro data di scadenza.
Conseguenze di
In caso di revoca di un efficace, i benefici ricevuti da ogni parte restituiti e, eventualmente, trainate utilizza (ad esempio, interessi) di rinuncia. Può darci le prestazioni ricevute tutto o in parte o in una condizione deteriorata, si è obbligati a pagare un compenso per il valore. Con il rilascio di questo cose non si applica se il deterioramento della questione esclusivamente sul loro esame - come lei in un negozio sarebbe stato possibile - è dovuto. A tal fine di mettere il conseguente deterioramento cosa non dovete pagare un compenso per il valore. Pacchi cose sono tornati a nostro rischio e pericolo. Hai il costo del ritorno a sostenere se la merce ordinata, e se il prezzo restituito il caso di un importo non superiore a 40 euro o se si è ad un prezzo più elevato la cosa al momento della revoca non include compensazione o di un contratto parte di pagamento concordate. In caso contrario, il ritorno per voi gratuitamente. Pacco non fare le cose di ritiro. Gli obblighi di rimborsare i pagamenti devono essere effettuati entro 30 giorni soddisfatti. Il periodo inizia con la trasmissione della sua dichiarazione o di revoca delle cose per noi con la loro ricezione.
Fine della revoca legale
4 la legge applicabile
4.1 Per tutti i rapporti giuridici delle parti è la legge della Repubblica federale di Germania, escluse le disposizioni legislative sulla vendita internazionale di merci.
4.2 Se il cliente è un uomo d'affari, persona giuridica di diritto pubblico o di diritto pubblico beni speciali, è competenza esclusiva per tutte le controversie derivanti dal presente accordo, la sede del venditore. Lo stesso vale se il cliente non ha competenza generale in Germania o dell'Unione europea o il domicilio o la residenza abituale al momento del suo sito web. Il potere al giudice di un altro giurisdizione dovrebbe rimanere invariato.
4.3 Il contratto è la lingua tedesca.
Download AGB.pdfA PDF-Reader is necessary to view the document.
You can download it here for free:
Adobe-PDF-Reader
